Histoires pour les enfants bilingues

histoires pour les enfants bilingues

« Mais au fond, Milo n’était pas du tout comme les autres. Il leur ressemblait pourtant. Peut-être ses poils étaient-ils un peu moins foncés… Même si, à vrai dire, les poils des chevaux de la montagne n’avaient pas une seule teinte. La palette de leurs couleurs était riche : tant de tonalités différentes de beige, marron et noir, surtout aux yeux d’un cheval.

Cette différence venait de sa maman, Fila. Fila donnait souvent l’impression d’être ailleurs. Son regard était rêveur, sa façon de parler mystérieuse et pleine d’images, de sons et d’odeurs qui étonnaient tellement Milo dans son enfance. Parfois même Fila lui faisait honte, surtout en présence de ses jeunes camarades. « 

Extrait de la nouvelle « Milo, le cheval d’ici et de là-bas »

Livre « Milo, le cheval d’ici et de là-bas & Petite Tache Blanche » est accessible sur Amazon dans tous les pays où les services d’Amazon sont présents. 

Pendant longtemps je cherchais des récits qui m’aideraient à expliquer à mon fils et aux enfants des parents multilingues que j’accompagne, la notion de l’identité multiple et de l’appartenance multiculturelle. N’ayant pas trouvé, j’ai décidé de les raconter moi-même : des histoires avec des personnages au passé familial complexe auxquels ils pourraient s’identifier.

Les deux histoires pour les enfants bilingues que je vous propose ici : « Milo, le cheval d’ici et de là-bas » et « Petite Tache Blanche » racontent les trajectoires de personnages ayant des racines multiculturelles qui cherchent leur place dans le monde. Sous les traits d’animaux, ils sont porteurs de questions et de doutes devant lesquels se retrouvent de nombreux enfants élevés dans des familles multilingues.

Ces histoires pour les enfants bilingues sont accompagnées de grilles de réflexion permettant aux parents d’aborder ce thème avec l’enfant à travers une analyse pas à pas des récits proposés.

Pour les enfants de 6 à 10 ans. 

Attention : il ne s’agit pas d’un livre écrit en langage simplifié. Les parents sont invités à accompagner les enfants dans la lecture, y compris à expliquer certains mots et expressions, si nécessaire. Je tenais à placer les histoires dans un univers poétique / imagé, ce qui en langage simplifié n’aurait pas été possible.

Le livre ne contient pas d’illustration, mais le texte des deux récits.

 ***

Vous pouvez découvrir le livre avec les deux histoires pour les enfants bilingues ici (en format pdf) à un prix préférentiel de 4,95€ ici-dessous ou sur Amazon en format papier et kindle.

Pour récupérer le livre acheté sur mon site : dans le mail de confirmation de votre commande se trouve un lien qui permet de récupérer le fichier avec le livre.

livre pour les enfants bilingues
livre pour les enfants bilingues

2 Commentaires

  1. Francoise

    J’ai beaucoup apprécié ces récits, écrits avec une très grande sensibilité et élégance. Les personnages sont attachants et les questions qui se posent sont universelles. Ils nous ont aidé à aborder en famille le thème de différentes origines, langues et accents.
    Je les recommande à toutes les familles multilingues (et pas uniquement).

    Réponse
  2. Eva

    Merci pour ce livre, c’est une excellente idée! Nos enfants ont besoin de ce type de récits: qui posent des questions et incitent à chercher des réponses sur les sujets qui les concernent directement: qui je suis et d’où je viens. Milo et Petite Tache Blanche sont des personnages attachants, mes enfants les ont beaucoup aimés.

    Réponse

Soumettre un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *