relation avec nos enfants

La relation avec nos enfants est, dans une certaine mesure, conditionnée par la langue que nous utilisons. Quand on parle du bilinguisme ou de l’éducation bilingue, il est souvent question des avantages que la connaissance de plusieurs langues apporte à l’enfant. Des bénéfices intellectuels, émotionnels, sociaux… Cependant, dans les familles plurilingues l’importance des langues des parents devrait être également considérée d’un autre point de vue. De celui de son impact sur la relation avec les enfants. Voici quelques explications.

Proximité affective

L’utilisation de la même langue permet une plus grande proximité affective. (Dans les familles monolingues ceci relève d’une évidence, dans les familles plurilingues beaucoup moins.)  Pourquoi de la même langue ? Parce qu’il arrive souvent que l’enfant ait du mal à parler la langue du parent puisqu’il s’agit pour lui de sa seconde langue. Évidemment, nous pouvons opter pour la langue majoritaire (la langue du pays). Pour un grand nombre de parents il est plus facile de parler de choses importantes et affectives dans leur langue maternelle. Compte tenu de la relation émotionnelle que nous avons avec nos enfants, il est préférable d’utiliser la langue de nos émotions. La langue dans laquelle nous nous sentons le mieux.

Autorité du parent

Il s’avère également que le parent exerce une plus grande autorité aux yeux de l’enfant en lui parlant dans sa langue maternelle. Il s’y sent plus à l’aise, il n’a pas d’accent, l’enfant le remarque. Très souvent, l’enfant utilise mieux la langue majoritaire que son parent. Il y a un risque d’un raccourci mental (inconscient) : si la forme (de la langue) n’est pas correcte, le contenu n’est pas non plus. L’enfant peut ressentir une supériorité dans ce cas-là, ce qui automatiquement affaiblit l’autorité du parent. Tandis que si le parent parle dans sa langue à lui, l’enfant n’aura pas cette réaction.

Relations moins fluides

A la fin, je voudrais mentionner une étude américaine* réalisée parmi des personnes d’origine étrangère. Des familles ont été interrogées sur les relations familiales et les langues utilisées à la maison. Ses résultats sont univoques. Quand les enfants ne parlaient pas la langue des parents, ils avaient du mal à avoir une vraie relation avec eux. Ils s’éloignaient des parents. Cela pose un problème particulièrement grave au moment de l’adolescence quand la relation entre les parents et les enfants est soumise à des épreuves, quelle que soit la langue utilisée. La difficulté linguistique ne fait que de la rendre encore plus compliquée.

Relation avec nos enfants dans notre langue

Compte tenu de ces éléments (et d’autres encore), il est important pour nous, les parents, de pouvoir développer la relation avec nos enfants dans notre langue maternelle. Cette relation construite dès l’enfance nous accompagnera tout au long de notre vie. Il serait dommage d’être pénalisé.e par la situation que nous avons choisie (changer de pays) dans l’intention de trouver notre bonheur. Alors, offrons-nous à nos enfants notre langue maternelle, notre langue commune !

***

Dans quelle langue votre enfant vous répond quand vous lui parlez dans votre langue maternelle? Est-ce qu’il la connaît et maîtrise suffisamment? Vous avez tout essayé? Pourquoi ne pas essayer une nouvelle approche ? C’est avec plaisir que je vous présenterai la mienne. Et si, pour vous aussi, elle s’avérait efficace ? Parlons-en. Prenez un RDV offert à l’heure qui vous convient. Ou écrivez-moi : anna (at) bilingual-kid.com. 

*Source: Lily Wong Fillmore „Loss of Family Languages: should educators be concerned?”, Theory into practice, Volume 39, Number 4, Autumn 200

Si vous souhaitez partager avec nous votre réflexion, je vous invite à le faire dans les commentaires de l’article.