objectifs bilingues

Avec l’arrivée d’une nouvelle année, on parle souvent des bonnes résolutions pour bien commencer cette nouvelle étape. Pour vous faciliter la tâche, je vous propose trois objectifs au choix, en fonction du profil linguistique de votre enfant. (Pourquoi je parle plutôt des objectifs et non pas des résolutions ? Les objectifs sont plus engageants, ils incitent davantage à agir et en fin de compte, s’avèrent plus efficaces que les résolutions.)

Situations linguistiques de nos enfants

Voici trois situations auxquelles vous pouvez vous identifier :

  • Votre enfant comprend votre langue, mais vous répond dans sa langue majoritaire (la langue du pays où vous habitez).
  • Votre enfant ne connait pas encore votre langue, vous lui parlez dans sa langue majoritaire. (Vous n’avez pas encore commencé à la transmettre pour une raison qui vous appartient.)
  • Votre enfant parle dans votre langue.

Propositions d’objectifs

Et ici trois objectifs possibles, à vous de choisir celui (ou ceux ?) qui vous correspondent le mieux :

  • Accompagner votre enfant pour lui faciliter le passage du bilinguisme réceptif à l’actif afin qu’il arrive à communiquer avec vous dans votre langue

La question qu’il convient de se poser est celle du SENS que votre langue maternelle peut représenter pour votre enfant. Votre enfant sait que vous connaissez sa langue majoritaire, pourquoi ferait-il de l’effort s’il n’en a pas besoin ? La seule raison pourrait être celle de vous faire plaisir. Malheureusement c’est rarement suffisant pour un enfant. Pour comprendre comment cela fonctionne et comment vous pouvez aider votre enfant, je vous invite à regarder cette vidéo.

  • Commencer à transmettre votre langue à votre enfant pour qu’elle devienne sa langue à lui.

Il est difficile de commencer à transmettre notre langue à notre enfant qui parle déjà sa langue majoritaire. Difficile, mais pas impossible. On ne peut pas du jour au lendemain se mettre à lui parler dans une langue qu’il ne comprend pas. Notre relation en souffrirait car ce changement entraverait la communication entre nous. Il faut le faire pas à pas, de façon méthodique, organisée. La bonne nouvelle cependant : les enfants qui acquièrent leur seconde langue plus tard, le font plus vite. Voici quelques indices :
Commencer à transmettre sa langue quel que soit l’âge de l’enfant
Bilinguisme consécutif : l’acquisition plus rapide de la seconde langue

  • Développer et renforcer le lien de votre enfant avec votre culture maternelle pour qu’il devienne pleinement bilingue et biculturel.

La vraie richesse de nos enfants est l’accès à nos cultures. La langue est une porte qui le rend possible. C’est la biculturalité / pluriculturalité de nos enfants qui façonne leur regard sur le monde, les rend plus sensibles, plus ouverts, plus riches au niveau émotionnel, intellectuel, social… C’est aussi l’attachement à la culture qui donne du sens à l’utilisation et à la cultivation de leur langue minoritaire. Tout est lié en étant interdépendant : la langue, la culture, l’identité culturelle de nos enfants. Pour continuer la réflexion :
Bilingue et biculturel, deux concepts qui se chevauchent
Identité multiculturelle de nos enfants

Quelle est votre situation ? Quelle est votre problématique ? Écrivez-moi pour m’en parler. Peut-être auriez-vous des questions par quoi commencer pour atteindre votre objectif ? Je vous répondrai toujours avec plaisir. Vous pouvez m’écrire à l’adresse anna (at) bilingual-kid.com

Si vous avez besoin d’aide à moyen terme, prenez un RDV en ligne offert pour en parler. Je vous expliquerai comment atteindre votre objectif: prise de RDV. 

Si vous souhaitez partager avec nous votre réflexion, je vous invite à le faire dans les commentaires de l’article.