Bilinguisme réceptif – explications en vidéo
Voici la quatrième rencontre entre Blandine CHASSAGNE, professeure de français, créatrice de l’École des Petits Expats et Anna JACHIM, coach d’éducation bilingue et biculturelle. Le cycle "Toutes...
Mon enfant bilingue : quelles belles leçons de vie !
Je voudrais partager avec vous quelques leçons tirées de l'éducation de mon enfant élevé dans un environnement bilingue. C'est un voyage qui m'a appris autant sur moi-même que sur le monde qui nous...
Les phrases à ne pas dire à un enfant bilingue
Voici la septième rencontre entre Blandine CHASSAGNE, professeure de français, créatrice de l’École des Petits Expats et Anna JACHIM, coach d’éducation bilingue et biculturelle. Quelles sont les...
Trois méthodes pour dédramatiser les difficultés linguistiques de l’enfant
Lorsque l'on élève des enfants dans un environnement bilingue, on rencontre souvent des défis linguistiques. Les erreurs et les hésitations peuvent sembler décourageantes, mais il est essentiel de...
Parler à l’enfant – c’est essentiel
Savez-vous qu’en parlant à votre enfant, vous l’exposez à environ 1000-2000 mots par heure ? C’est énorme, mais peu de parents s’en rendent compte. En fonction de la variété des sujets abordés et de...
Un seul parent pour transmettre sa langue? – explications en vidéo
Voici la sixième rencontre entre Blandine CHASSAGNE, professeure de français, créatrice de l’École des Petits Expats et Anna JACHIM, coach d’éducation bilingue et biculturelle. Son objectif est de...
La façade linguistique chez les enfants bilingues
Le phénomène dont je voudrais vous parler aujourd’hui s’appelle « la façade linguistique ». Cette notion n’est pas utilisée fréquemment et pourtant elle décrit une situation malheureusement assez...
Corriger ou ne pas corriger nos enfants bilingues? – explications en vidéo
Voici la cinquième rencontre entre Blandine CHASSAGNE, professeure de français, créatrice de l’École des Petits Expats et Anna JACHIM, coach d’éducation bilingue et biculturelle. Son objectif est de...
Vos objectifs ? Mes propositions et indices
Avec l’arrivée d’une nouvelle année, on parle souvent des bonnes résolutions pour bien commencer cette nouvelle étape. Pour vous faciliter la tâche, je vous propose trois objectifs au choix, en...
Quelle méthode est la plus efficace dans la transmission de langues minoritaires ?
Les parents bilingues cherchent toujours une méthode la plus efficace pour transmettre la langue minoritaire de la famille à leurs enfants. Leur objectif étant, bien évidemment, d'élever un enfant...
Profils linguistiques des enfants bilingues
Dans le cadre de mon travail avec des familles bilingues / plurilingues / multilingues, j'ai distingué plusieurs profils linguistiques des enfants élevés en contact avec différentes langues. Ces...
Lire et écrire dans la langue minoritaire – réponses en vidéo
Voici la troisième rencontre entre Blandine CHASSAGNE, professeure de français, créatrice de l’École des Petits Expats et Anna JACHIM, coach d’éducation bilingue et biculturelle. L'objectif du cycle...
Idées reçues sur le bilinguisme en vidéo – suite
Voici la deuxième rencontre entre Blandine CHASSAGNE, professeure de français, créatrice de l’École des Petits Expats et Anna JACHIM, coach d’éducation bilingue et biculturelle. Le cycle "Toutes nos...
Transmettre ou « leur apprendre » notre langue maternelle ?
En tant que parents nous transmettons à nos enfants notre (une ?) langue et ce depuis leurs premiers jours. Dans la plupart des cas, il ne s’agit pas d’un processus conscient. Les parents...
Corriger ou ne pas corriger nos enfants bilingues ?
Faut-il corriger nos enfants élevés dans un contexte bilingue ? C’est la question que se posent de nombreux parents. Il est tout à fait normal que les enfants fassent des fautes qu’il s’agisse...
Idées reçues sur le bilinguisme en vidéo
Voici la première rencontre entre Blandine CHASSAGNE, professeure de français, créatrice de l’École des Petits Expats et Anna JACHIM, coach d’éducation bilingue et biculturelle. Le cycle "Toutes nos...
Bilinguismes additif et soustractif : relations entre nos langues
Avez-vous entendu parler des bilinguismes additif et soustractif ? Ces noms étranges en apparence décrivent la façon dont les deux langues s’influencent mutuellement chez les personnes...
Comment l’écoute active améliore la langue minoritaire de nos enfants ?
Nous transmettons nos langues maternelles à nos enfants pour deux principales raisons. Premièrement, nous souhaitons qu’ils puissent communiquer avec nous, avec nos proches, avec d’autres personnes...
Continuons à parler notre langue et…. optimisons !
Voici une situation classique pour un grand nombre de familles bilingues. Le parent parle à l’enfant dans sa langue maternelle (la langue minoritaire) et l’enfant continue à répondre dans la langue...
Les mythes et les fausses idées sur le bilinguisme – suite
Après avoir évoqué les principales fausses idées / mythes concernant le bilinguisme, je vous propose de poursuivre cette réflexion avec des éléments supplémentaires. Même si on en parle un peu moins...
Un parent peut-il transmettre seul sa langue ?
Je rencontre souvent des parents bilingues qui sont convaincus que leurs enfants ne parleront jamais leur langue maternelle. Pourquoi ? Parce qu’ils sont les seules personnes dans l’entourage...
Suffit-il de parler à l’enfant pour qu’il devienne bilingue… ?
La plupart des personnes est convaincue qu'il suffit de parler à l'enfant dans une langue pour que celui-ci la maîtrise à son tour. Cette opinion est source de nombreux malentendus, surtout entre...
Réussite à l’école des enfants bilingues
Je rencontre souvent des parents bilingues qui hésitent à introduire la langue minoritaire dans la vie de leurs enfants. Certains hésitent par crainte que l'acquisition des deux langues de façon...
Les fausses idées sur le bilinguisme
L'éducation bilingue ou le développement du bilinguisme chez l'enfant est source d'un grand nombre de fausses idées. Elles viennent du fait que, pour certains, le phénomène du bilinguisme n'étant...
Pourquoi l’enfant bilingue mélange ses langues?
Les parents bilingues sont habitués que leurs enfants mélangent les langues qu'ils connaissent. On dit parfois que mélanger les langues c'est une façon de parler des enfants bilingues. C'est devenu...
Un plan pertinent pour une éducation bilingue réussie
L'éducation bilingue et l'envie de transmettre à l'enfant notre langue maternelle viennent d’un certain type de réflexions ou de prises de conscience. Avant que l'enfant soit né, ses parents...
Situation absurde ? Situation quotidienne… pour des familles bilingues
Je voudrais partager avec vous une réflexion au sujet d’une situation qui est proche à la plupart d’entre nous. Proche, rarement souhaitable, pour certains plutôt pénible. A une personne...
Notre langue OUI, mais pas à n’importe quel prix
Je reçois souvent des questions de la part de parents qui s’interrogent comment inciter leurs enfants à répondre dans la langue minoritaire. Certains me demandent mon avis sur un recours à la...
Exemple du parent dans l’éducation bilingue
Les parents oublient souvent de quelle manière leur comportement linguistique détermine celui de leurs enfants. Les enfants sont beaucoup plus sensibles à ce que nous faisons qu’à ce que nous leur...
Autorité du parent et sa langue maternelle
La langue constitue un élément essentiel de la relation entre le parent et son enfant. J’ai déjà abordé ce sujet à plusieurs reprises, en parlant, entre autres, de la proximité émotionnelle et du...
Pourquoi l’école du samedi ne suffit pas…?
Nos enfants élevés dans des familles bilingues / plurilingues sont en contact avec plusieurs moyens de transmission de leur langue minoritaire. Le contact principal est assuré par la famille et...
Notre langue et nos enfants : un peu chaque jour
Un grand nombre de parents bilingues fait face au bilinguisme réceptif chez leurs enfants. Les enfants comprennent la langue du parent, mais choisissent de répondre dans la langue de l’entourage. Il...
Impact de notre langue sur la relation avec nos enfants
La relation avec nos enfants est, dans une certaine mesure, conditionnée par la langue que nous utilisons. Quand on parle du bilinguisme ou de l’éducation bilingue, il est souvent question des...
Pourquoi lire à voix haute avec un enfant bilingue (même plus grand)
Lire à voix haute à l’enfant figure pami les activités citées le plus fréquemment quand on parle de la transmission de langues minoritaires. Très souvent cependant les parents cessent de lire à...
Concept marketing revisité pour l’éducation bilingue
Je vous propose aujourd’hui de nous servir de quelques concepts marketing pour suivre le développement de la langue minoritaire chez l’enfant bilingue. Je vais utiliser l’approche NIAC qui se...
Transmettre notre langue : donnons-nous les moyens pour y arriver
La transmission de langues familiales (langues minoritaires) s’avère difficile pour un grand nombre de famille. Pour certaines tout se passe facilement, le parent parle et l’enfant lui répond dans...
Commencer à transmettre sa langue quel que soit l’âge de l’enfant
Une des questions les plus fréquentes que je reçois de la part des parents est la question de l’âge de l’enfant pour lui transmettre sa langue minoritaire. « Mon enfant a 6 ans, est-ce qu’il...
Pression sociale dans les familles plurilingues
La pression sociale existe dans de nombreux domaines de la vie, y compris dans tout ce qui touche à l’éducation. L’éducation bilingue / plurilingue n’y échappe pas. Au contraire, j’ai l’impression...
Rentrée à l’école, le moment crucial dans le développement linguistique de l’enfant
La rentrée à l’école présente pour les enfants et leurs familles un moment particulier. L’enfant va devenir de plus en plus autonome, ses connaissances et aptitudes vont s’élargir sans que nous, ses...
Dédramatiser le rapport à la langue grâce à des jeux
Le rapport à la langue minoritaire reste problématique chez certains enfants élevés dans des familles plurilingues. Les parents que j’accompagne, évoquent souvent une appréhension, un manque...
Période critique dans l’apprentissage de langues familiales
La question de la période critique chez les enfants bilingues / multilingues apparaît souvent chez les familles qui m’écrivent. Est-ce qu’il n’est pas encore trop tard ? Et si je commençais...
Motivation pour apprendre sa langue minoritaire : une question très individuelle
La question de la motivation revient souvent dans mes échanges avec les parents multilingues : comment faire pour que mon enfant parle ma langue ? Il ne suffit pas de lui parler en...
Conversations bilingues dans les familles plurilingues
Les conversations bilingues constituent un phénomène fréquent dans les familles bilingues : presque chaque parent y a déjà participé, volontairement ou pas. Pour certains il s’agit d'un quotidien...
De la méfiance à la réussite – partage d’expérience
Cycle « Histoires de familles bilingues » Je voudrais partager avec vous une des expériences les plus surprenantes que j’ai eues en accompagnant les parents bilingues. Il s’agit d’une maman qui...
Préparer le terrain pour faciliter « le déclic » chez les enfants bilingues
Parmi les familles bilingues on parle souvent d’un « déclic » qui peut se produire chez l’enfant pendant un des séjours dans le pays natal du parent. De quoi s’agit-il ? L’enfant qui auparavant ne...
Pourquoi on néglige notre langue maternelle, même si on sait que l’on ne devrait pas ?
Vu de l’extérieur, il peut paraître facile d’élever un enfant bilingue. Mais nous savons tous que l’idée que les personnes non concernées s’en font, est loin de la réalité. Je voudrais vous parler...
Diversifier les sources de notre langue maternelle
Nous, les parents vivant à l’étranger, nous sommes souvent la seule source régulière de notre langue maternelle pour nos enfants. Cependant, il est important de diversifier les sources de cette...
Transmettre sa langue quand l’enfant est plus grand : succès d’Edith et de Zoé
Cycle « Histoires de familles bilingues » La plupart des parents que j’accompagne ont commencé à transmettre leur langue maternelle à leurs enfants quand les enfants étaient petits. Mais ce n’est...
Vivre entre deux pays et entre deux cultures
Aujourd’hui, je vous propose une réflexion un peu différente des articles habituels. Est-ce que vous aussi, vous connaissez l’impression de « déchirure » (le mot est peut-être un peu fort) entre...
Parler à l’enfant dans notre langue, c’est déjà beaucoup !
Je vous propose une courte réflexion concernant une des principales règles de transmission de langues minoritaires aux enfants. Même si elle semble essentielle, dans certains cas elle devient plus...